Full Text: ງູຂາວ
One story, four ways to read it
Every story comes in its original version plus several simplified reading levels, so it grows with your child.
The original text is the full story with rich vocabulary and descriptive language, ideal for reading aloud together and for kids who are ready for longer sentences.
The simplified levels retell the same story in shorter, simpler sentences matched to your child's stage. Ages 2-6 uses a few short sentences per scene, perfect for first time readers. Ages 4-8 adds simple dialogue and everyday vocabulary for kids beginning to follow along. Ages 6-10 keeps the language accessible while bringing back more of the story's detail, a natural bridge to the original.
Start at the level where your child is comfortable, and move up when they're ready. Hearing the same story told in richer language each time is one of the best ways to build vocabulary in any language.
Original Text: ງູຂາວ
ດົນນານມາແລ້ວ, ໃນອານາຈັກໜຶ່ງທີ່ເວດສະມົນຍັງຄົງລອຍຢູ່ໃນອາກາດດັ່ງໝອກຍາມເຊົ້າ, ໄດ້ມີກະສັດອົງໜຶ່ງທີ່ມີສະຕິປັນຍາເລື່ອງລືຊາ.
ມີຄຳເວົ້າວ່າ ຄວາມລັບຕ່າງໆພັດພາກັນມາຕາມສາຍລົມເພື່ອໄປເຖິງຫູຂອງພຣະອົງ, ແລະ ບໍ່ມີຄວາມລຶກລັບໃດໆທີ່ຈະສາມາດຊ່ອນພົ້ນຈາກດວງຕາທີ່ຮອບຮູ້ຂອງພຣະອົງໄດ້.
ແຕ່ພະລາຊາທຣົງເກັບຄວາມລັບໜຶ່ງໄວ້ ທີ່ແມ່ນແຕ່ທີ່ປຶກສາໃກ້ຊິດທີ່ສຸດກໍບໍ່ສາມາດເຂົ້າໃຈໄດ້.
ທຸກໆຄ່ຳຄືນ ຫຼັງຈາກຫ້ອງອາຫານໃຫຍ່ວ່າງເປົ່າ ແລະ ທຽນເຫຼັ້ມສຸດທ້າຍດັບລົງ ຜູ້ຮັບໃຊ້ໜຸ່ມຄົນໜຶ່ງຈະນຳຈານເງິນທີ່ປົກດ້ວຍຝາທອງຄຳມາຖວາຍພະອົງ. ພະລາຊາຈະລໍຖ້າຈົນກວ່າພະອົງຈະຢືນຢູ່ຄົນດຽວໂດດດ່ຽວໃນແສງທຽນທີ່ສ່ອງວາບໆ ກ່ອນທີ່ຈະຍົກຝາຂຶ້ນ.
ສິ່ງທີ່ຢູ່ພາຍໃນຍັງຄົງເປັນຄວາມລຶກລັບ — ແມ່ນແຕ່ສຳລັບຜູ້ຮັບໃຊ້ທີ່ຖືຈານນັ້ນ — ເພາະພິທີກຳຂອງພະລາຊາຖືກປະຕິບັດໃນຄວາມໂດດດ່ຽວຢ່າງສົມບູນ ຄືກັບວ່າສິ່ງທີ່ຢູ່ພາຍໃນນັ້ນສັກສິດເກີນໄປສຳລັບດວງຕາໃດໆ ນອກຈາກດວງຕາຂອງພະອົງເອງ.
ເມື່ອລະດູການຜ່ານໄປ, ຄວາມຢາກຮູ້ຢາກເຫັນຂອງຄົນໃຊ້ໄດ້ກາຍເປັນຄວາມເຈັບປວດທີ່ບໍ່ອາດສະຫງົບໄດ້.
ຄືນໜຶ່ງ, ຫົວໃຈຂອງລາວເຕັ້ນດັ່ງນົກທີ່ຖືກດັກຈັບ, ລາວຄ່ອຍໆລອບເຂົ້າໄປໃນຫ້ອງຂອງຕົນພ້ອມກັບຖ້ວຍໃສ່ອາຫານ. ມືຂອງລາວສັ່ນເທົາຂະນະທີ່ລາວຍົກຝາທອງຄຳຂຶ້ນ.
ຢູ່ທີ່ນັ້ນ, ມ້ວນຕົວດັ່ງແສງຈັນທ໌, ນອນຂົດຢູ່ຄືງູຂາວທີ່ເກັດຂອງມັນສ່ອງແສງວາວດ້ວຍແສງສ່ອງອ່ອນໆທີ່ບໍ່ຄືໂລກນີ້—ຄືກັບວ່າທຸກເກັດໄດ້ຖືກຈຸ່ມໃນແສງດາວ.
ດ້ວຍຄວາມອັດສະຈັນ, ຜູ້ຮັບໃຊ້ໄດ້ແຕະຊິ້ນນ້ອຍທີ່ສຸດໃສ່ລີ້ນຂອງຕົນ.
ໃນທັນທີນັ້ນ, ໂລກໄດ້ປ່ຽນແປງໄປ. ສຽງທີ່ລາວບໍ່ເຄີຍໄດ້ຍິນມາກ່ອນໄດ້ດັງຂຶ້ນເປັນເພງຂັບຂານແລະສຽງລົມກັນ. ລາວວິ່ງໄປທີ່ໜ້າຕ່າງແລະເຫັນນົກກາງເຂນນັ່ງຢູ່ເທິງຕົ້ນໂອ໊ກເກົ່າແກ່, ປາກຂອງພວກມັນເຄື່ອນໄຫວຢ່າງມີຊີວິດຊີວາໃນການສົນທະນາ.
ລາວຕົກໃຈດ້ວຍຄວາມປະຫລາດໃຈ, ລາວເຂົ້າໃຈທຸກຄຳ! ງູວິເສດໄດ້ມອບ «ຂອງຂວັນແຫ່ງການເຂົ້າໃຈສັດທຸກຊະນິດ» ໃຫ້ແກ່ລາວ — ທັງທີ່ຍ່າງ, ບິນ, ຫຼືລອຍນ້ຳຢູ່ເທິງແຜ່ນດິນໂລກ.
ແຕ່ໂຊກຊະຕາໄດ້ເອົາເງົາມືດມາຄຸ້ມຄົນຜູ້ນີ້ໄວໆ.
ແຫວນທີ່ສົມເດັດພະລາຊິນີຊົງຮັກຍິ່ງທີ່ສຸດ—ແຫວນທອງທີ່ເວົ້າກັນວ່າຖືກຫຼໍ່ຂຶ້ນໂດຍເທວະດາ—ໄດ້ຫາຍໄປໂດຍບໍ່ມີຮ່ອງຮອຍ. ທົ່ວທັງອານາຈັກຄົ້ນຫາທຸກມຸມ, ພິກທຸກກ້ອນຫີນ, ແຕ່ແຫວນກໍຍັງຄົງສູນຫາຍ.
ຄວາມສົງໄສຕົກໃສ່ຜູ້ຮັບໃຊ້ໜຸ່ມ, ເພາະລາວຢູ່ໃກ້ຫ້ອງຂອງສົມເດັດພະລາຊິນີ. ສົມເດັດພະລາຊາຊົງຮຽກລາວມາ, ພະພັກຕ໌ຂອງພະອົງເຄັ່ງຂຶ້ງ, ແລ້ວກ່າວຄຳເວົ້າທີ່ເຮັດໃຫ້ຫົວໃຈຂອງໜຸ່ມນ້ອຍໜາວສັ່ນ:
«ກ່ອນຕາເວັນຕົກໃນມື້ອື່ນ, ເຈົ້າຕ້ອງບອກຊື່ຂອງຜູ້ລັກທີ່ແທ້ຈິງ, ຫາກບໍ່ດັ່ງນັ້ນກໍຈົ່ງຮັບຜົນຕາມທີ່ຄວນ.»
ດ້ວຍຈິດໃຈໜັກໃຈ, ຜູ້ຮັບໃຊ້ໄດ້ເດີນຫຼົງໄຫຼໄປໃນລານກາງແຈ້ງທີ່ແສງເດືອນສ່ອງ, ບ່ອນທີ່ສະລະນ້ຳສະທ້ອນດາວຫຼາຍດວງ.
ຂະນະທີ່ລາວຢືນຢູ່ທີ່ນັ້ນ, ຈົມຢູ່ໃນຄວາມສິ້ນຫວັງ, ລາວໄດ້ຍິນສຽງ — ສຽງຄວັກຄວັກທີ່ອ່ອນໂຍນ ກຳລັງເວົ້າເຖິງຄວາມສຸກງ່າຍໆ. ຝູງເປັດກຸ່ມໜຶ່ງ, ຂົນຂອງພວກມັນເຫຼື້ອມແສງໃນແສງດາວ, ກຳລັງລົມກັນຢູ່ລິມນ້ຳ.
ຜູ້ຮັບໃຊ້ຟັງຢູ່, ພອນສະຫວັນຂອງລາວຊ່ວຍໃຫ້ລາວເຂົ້າໃຈທຸກຄຳ. ຈາກນັ້ນ ເປັດໂຕໜຶ່ງກໍຖອນຫາຍໃຈ ແລ້ວສາລະພາບວ່າ, «ໂອ້, ຂ້ອຍໄດ້ກໍ່ຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຍັງໄວ້! ເຊົ້ານີ້ຂ້ອຍພົບວົງກົມທອງຄຳທີ່ສ່ອງແສງຢູ່ໃຕ້ໜ້າຕ່າງຂອງພະລາຊິນີ. ດ້ວຍຄວາມໂງ່ຂອງຂ້ອຍ, ຂ້ອຍໄດ້ກືນມັນລົງໄປ, ແລ້ວຕອນນີ້ມັນນອນໜັກຢູ່ໃນທ້ອງຂ້ອຍຄືກ້ອນຫີນ.»
ຕາຂອງຜູ້ຮັບໃຊ້ກ້ວາງຂຶ້ນ. ນີ້ຕ້ອງເປັນແຫວນນັ້ນແນ່ນອນ!
ດ້ວຍມືທີ່ອ່ອນໂຍນ, ຜູ້ຮັບໃຊ້ໄດ້ພາເປັດໄປຍັງຫ້ອງຄົວຂອງປາສາດ. ພໍ່ຄົວຫຼວງທີ່ງຸນງົງ, ເບິ່ງຢູ່ຂະນະທີ່ຜູ້ຮັບໃຊ້ເວົ້າຄຳໃຈດີກັບນົກໂຕນັ້ນ.
ທັງສອງຊ່ວຍກັນດູແລເປັດ, ແລະ ບໍ່ດົນ ສິ່ງຂອງລ້ຳຄ່ານັ້ນກໍ່ປາກົດຂຶ້ນມາ — ແຫວນໜຶ່ງວົງທີ່ເບິ່ງຄືວ່າມີແສງດາວສ່ອງຢູ່ພາຍໃນວົງທອງຄຳ. ນັ້ນແມ່ນແຫວນຂອງພະລາຊິນີແທ້ໆ!
ຄວາມບໍລິສຸດຂອງຜູ້ຮັບໃຊ້ໄດ້ຮັບການພິສູດແລ້ວ. ພະລາຊາ, ດ້ວຍດວງຕາທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມເສຍໃຈ, ໄດ້ກົ້ມພະເສີດລົງແລ້ວກ່າວວ່າ:
«ຂ້ານ້ອຍໄດ້ທຳຜິດຕໍ່ທ່ານ, ຜູ້ຮັບໃຊ້ທີ່ຊື່ສັດ. ຈົ່ງບອກລາງວັນໃດກໍ່ໄດ້ທີ່ທ່ານຕ້ອງການ, ແລະ ສິ່ງນັ້ນຈະເປັນຂອງທ່ານ.»
ແຕ່ຜູ້ຮັບໃຊ້ຜູ້ນັ້ນ, ຜູ້ທີ່ຈິດໃຈຂອງລາວຫ້າວຫານໃຝ່ຫາການຜະຈົນໄພ, ໄດ້ຂໍພຽງແຕ່ມ້າໜຶ່ງໂຕ ແລະ ຖົງທອງໃບນ້ອຍໃບໜຶ່ງ.
ເມື່ອແສງອາລຸນຍ້ອມທ້ອງຟ້າດ້ວຍສີກຸຫລາບ ແລະ ສີທອງ, ລາວກໍໄດ້ອອກເດີນທາງ. ເສັ້ນທາງຄົດເຄ້ຍວຜ່ານປ່າໄມ້ ທີ່ຕົ້ນໄມ້ເກົ່າແກ່ຕ່າງຊຸບຊິບກ່າວຂານຄວາມລັບ.
ໃນສະຖານທີ່ດັ່ງກ່າວນັ້ນ, ລາວໄດ້ພົບປາສາມໂຕ, ເກັດຂອງພວກມັນສ່ອງແສງເຫຼື້ອມວາວດັ່ງດ່ັງແກ້ວມະນີ, ຕິດຢູ່ທ່າມກາງຫຍ້າອ້ອຍຢູ່ລິມນ້ຳ, ເຫງືອກຂອງພວກມັນຫາຍໃຈຫອບຫາຍໃຈຫາຍ ປາດຖະໜາຫານ້ຳທີ່ໃຫ້ຊີວິດຢູ່ຖັດໄປ ແຕ່ບໍ່ອາດເອື້ອມຮອດໄດ້.
ດ້ວຍຄວາມເມດຕາ, ລາວຄຸເຂົ່າລົງ ແລະ ຄ່ອຍໆຍົກປາແຕ່ລະໂຕ, ປ່ອຍພວກມັນຄືນສູ່ຄວາມເລິກທີ່ເຢັນສົດຊື່ນ. ຂະນະທີ່ພວກມັນລອຍໜີໄປ, ສຽງຂອງພວກມັນດັງຂຶ້ນດ້ວຍຄວາມຂອບໃຈ:
«ຄົນແປກໜ້າໃຈດີ, ພວກເຮົາຈະຈື່ຈຳຄວາມເມດຕານີ້ໄວ້. ເມື່ອໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການ, ພວກເຮົາຈະຕອບແທນຄວາມດີຂອງທ່ານ!»
ໃນຂະນະທີ່ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂີ່ມ້າຜ່ານທົ່ງຫຍ້າທີ່ແສງຕາເວັນສ່ອງລອດໃບໄມ້ລົງມາ, ລາວໄດ້ຍິນສຽງນ້ອຍໆດັງຂຶ້ນຈາກດິນໃຕ້ກີບມ້າຂອງລາວ.
ເມື່ອເບິ່ງລົງໄປ, ລາວເຫັນ Ant-King, ສິ່ງມີຊີວິດທີ່ມີທ່າທາງສງ່າງາມເຖິງແມ່ນຈະຕົວນ້ອຍ, ຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າກອງທັບຂອງຜູ້ອອກແຮງງານ, ສຽງຂອງລາວເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມເປັນຫ່ວງເພື່ອຄວາມປອດໄພຂອງພວກເຂົາຕາມທາງ.
ໂດຍບໍ່ລັງເລ, ຜູ້ຮັບໃຊ້ໄດ້ນຳພາມ້າຂອງລາວຫຼີກອອກໄປ, ເພື່ອໃຫ້ອານາຈັກມົດສາມາດສືບຕໍ່ການເຮັດວຽກຂອງພວກເຂົາໄດ້ໂດຍບໍ່ມີສິ່ງກີດຂວາງ.
Ant-King, ມົງກຸດນ້ອຍຂອງລາວສ້ອງແສງຕາເວັນ, ໄດ້ຮ້ອງເອີ້ນວ່າ:
«ນັກເດີນທາງຜູ້ສູງສົ່ງ, ຄວາມໃຈດີຂອງທ່ານຈະບໍ່ຖືກລືມ! ເມື່ອທ່ານຕ້ອງການ, ພວກເຮົາຈະມາຊ່ວຍທ່ານ!»
ຕໍ່ມາ ເມື່ອຍາມແລງໄດ້ທາສີຟ້າດ້ວຍສີມ່ວງແລະສີອໍາ, ຜູ້ຮັບໃຊ້ໄດ້ພົບກັບເຫດການທີ່ໜ້າເວດທະນາ.
ສູງຢູ່ເທິງຕົ້ນໄມ້ເຖົ້າທີ່ຄດງໍ, ຄອບຄົວໜຶ່ງຂອງນົກກາໄດ້ມາຮວມກັນ. ພໍ່ແມ່ນົກ, ຂົນດຳດຸ່ງດັ່ງທ້ອງຄືນ, ພະຍາຍາມສອນລູກໆໃຫ້ບິນ, ແຕ່ລູກນົກນ້ອຍໆອ່ອນເພຍເກີນໄປຍ້ອນຄວາມຫິວໂຫຍ ຈົນບໍ່ສາມາດກາງປີກໄດ້. ສຽງຮ້ອງທີ່ໜ້າສົງສານຂອງພວກມັນໄດ້ຕັດໃຈຜູ້ຮັບໃຊ້.
ໂດຍບໍ່ລັງເລ, ລາວໄດ້ແບ່ງປັນເສບຽງສຸດທ້າຍຂອງຕົນ — ເຂົ້າຈີ່ແລະເນີຍແຂງທີ່ເກັບໄວ້ສຳລັບການເດີນທາງ — ໃຫ້ແກ່ນົກທີ່ຫິວໂຫຍ.
ຂະນະທີ່ລູກນົກກາກິນອາຫານ, ກຳລັງກັບຄືນມາທີລະໜ້ອຍ, ພວກມັນຮ້ອງດ້ວຍຄວາມຂອບໃຈວ່າ:
«ມະນຸດໃຈດີ, ທ່ານໄດ້ຊ່ວຍພວກເຮົາໃຫ້ລອດພົ້ນຈາກຄວາມພິນາດທີ່ແນ່ນອນ. ພວກເຮົາສັນຍາວ່າຈະຈື່ຈຳຄວາມໃຈກວ້າງຂອງທ່ານ, ແລະເມື່ອຄວາມຕ້ອງການທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດຂອງທ່ານມາເຖິງ, ພວກເຮົາຈະຢູ່ທີ່ນັ້ນເພື່ອຊ່ວຍທ່ານ!»
ຫຼັງຈາກເດີນທາງຫຼາຍວັນຜ່ານດິນແດນທີ່ງົດງາມແລະໂຫດຮ້າຍ, ຜູ້ຮັບໃຊ້ໄດ້ມາເຖິງເມືອງໃຫຍ່ອັນໂອ່ອ່າທີ່ມີຫໍຄອຍສູງຈົດຟ້າ. ຖະໜົນຫົນທາງເຕັມໄປດ້ວຍພໍ່ຄ້າແລະນັກດົນຕີຈາກທຸກມຸມໂລກ.
ທີ່ນີ້ລາວໄດ້ຍິນ«ການປະກາດ»ທີ່ຈະປ່ຽນຊະຕາກຳຂອງລາວ: ເຈົ້າຍິງອັນເປັນທີ່ຮັກຂອງອານາຈັກກຳລັງຊອກຫາຜົວ, ແຕ່ຜູ້ໃດທີ່ຈະມາຂໍແຕ່ງງານຕ້ອງສຳເລັດ«ສາມໜ້າທີ່ທີ່ເປັນໄປບໍ່ໄດ້»ກ່ອນ.
ເມື່ອຜູ້ຮັບໃຊ້ໄດ້ເຫັນເຈົ້າຍິງ, ຄວາມງາມຂອງນາງສ່ອງແສງສຸກໃສຈົນເບິ່ງຄືວ່າໄດ້ຮັບພອນຈາກເທວະດາ, ແລະຄວາມເມດຕາກະລຸນາສ່ອງແສງຢູ່ໃນດວງຕາຂອງນາງດັ່ງດາວຈະລາດ.
ໂດຍບໍ່ລັງເລ, ລາວກ້າວຂຶ້ນໄປຂ້າງໜ້າ, ດ້ວຍຫົວໃຈທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມກ້າຫານ, ແລະປະກາດຄວາມຕັ້ງໃຈຂອງລາວທີ່ຈະລອງເຮັດສິ່ງທີ່ເປັນໄປບໍ່ໄດ້.
ສິ່ງທ້າທາຍທຳອິດມາເຖິງໃຕ້ທ້ອງຟ້າທີ່ແຕ້ມດ້ວຍສີຍາມຕາເວັນຕົກ. ກະສັດ, ສົ້ງຄຳຂອງພຣະອົງໄຫຼລື່ນດັ່ງທອງຄຳທີ່ໄຫຼ, ໄດ້ຢືນຢູ່ເທິງໜ້າຜາທີ່ເບິ່ງລົງໄປຍັງທະເລທີ່ໄຮ້ຂອບເຂດ.
ດ້ວຍການໂບກມືຢ່າງໂອ້ອ່ອງ, ພຣະອົງໄດ້ຖິ້ມແຫວນທອງ—ວົງທີ່ເບິ່ງຄືດັ່ງດູດຊຶມແສງຕາເວັນໄວ້ໃນຕົວ—ລົງໄປໃນນ້ຳທີ່ຄື້ນຟ່ອງຢູ່ດ້ານລຸ່ມ.
«ເອົາແຫວນນີ້ກັບຄືນມາ» ກະສັດສັ່ງ, «ແລ້ວໜ້າທີ່ທຳອິດຈະສຳເລັດ.»
ຂະນະທີ່ຜູ້ຮັບໃຊ້ນັ່ງຢູ່ຊາຍຝັ່ງທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍກ້ອນຫີນ, ເບິ່ງຄື້ນຟ່ອງກະທົບກ້ອນຫີນ, ໃຈຂອງລາວກໍ່ຈົ່ມລົງ. ໃຜຈະສາມາດຄົ້ນຫາແຫວນໜຶ່ງວົງຈາກທ້ອງທະເລທີ່ກວ້າງໃຫຍ່ໄດ້?
ແຕ່ແລ້ວ, ຄືດັ່ງຖືກເອີ້ນໂດຍສິ່ງທີ່ເບິ່ງບໍ່ເຫັນ, ປາສາມໂຕທີ່ງົດງາມໄດ້ໂຜ່ລ່ອງຂຶ້ນມາຈາກຄວາມເລິກ, ເກັດຂອງພວກມັນສ່ອງແສງວາວດັ່ງອັນລະລາບທີ່ມີຊີວິດ. ໂຕໜຶ່ງໄດ້ຄາບໝາກຫອຍໄວ້ໃນປາກ ແລ້ວວາງມັນລົງຢ່າງອ່ອນໂຍນເທິງຊາຍຝັ່ງ.
ເມື່ອຜູ້ຮັບໃຊ້ເປີດມັນອອກ, ຢູ່ທີ່ນັ້ນ, ນອນຢູ່ພາຍໃນດັ່ງດາວທີ່ຖືກຈັບໄວ້, ແຫວນທອງໄດ້ປາກົດຂຶ້ນ! ພວກປາໄດ້ຈື່ຄຳສັນຍາຂອງພວກມັນໄວ້.
ວຽກທີສອງເບິ່ງຄືວ່າເປັນໄປບໍ່ໄດ້ຍິ່ງກວ່າເກົ່າ.
ເຈົ້າຍິງ, ສວມຊຸດທີ່ຫ້ອຍລົງຄືກັບສາຍນ້ຳແພ, ໄດ້ນຳພາຜູ້ຮັບໃຊ້ໄປຍັງສວນກວ້າງໃຫຍ່ທີ່ຍາວໄປຮອດຂອບຟ້າ. ດ້ວຍທ່າທາງທີ່ງາມສງ່າ, ນາງໄດ້ໂປຼຍເມັດພືດນ້ອຍໆທີ່ສຸດສິບຖົງໃຫຍ່—ເມັດທີ່ນ້ອຍຈົນເບິ່ງຄືກັບເມັດຊາຍ, ແຕ່ລະເມັດແຕກຕ່າງກັນ, ແຕ່ລະເມັດເປັນເອກະລັກ.
«ກ່ອນແສງທຳອິດຂອງຮຸ່ງສາງ,» ນາງປະກາດ, ສຽງຂອງນາງອ່ອນໂຍນແຕ່ໝັ້ນຄົງ, «ເມັດທຸກເມັດຕ້ອງໄດ້ຖືກເກັບກຳແລະສົ່ງຄືນໃສ່ຖົງທີ່ຖືກຕ້ອງຂອງມັນ. ຫ້າມເສຍເມັດດຽວ.»
ຫົວໃຈຂອງຜູ້ຮັບໃຊ້ຫວາດຢ້ານຕໍ່ຄວາມໃຫຍ່ໂຕຂອງວຽກ. ມັນເບິ່ງຄືເປັນໄປບໍ່ໄດ້—ຈົນກວ່າຄວາມມືດຈະລົງມາແລະດວງຈັນຈະຂຶ້ນ.
ຈາກນັ້ນ, ຈາກທຸກມຸມຂອງສວນ, ຈາກໃຕ້ທຸກກ້ອນຫີນແລະໃບໄມ້, ກະສັດມົດແລະກອງທັບອັນໃຫຍ່ໂຕຂອງລາວໄດ້ມາຮອດ. ມົດຫຼາຍພັນໂຕໄດ້ເຮັດວຽກຕະຫຼອດຄືນດ້ວຍຄວາມລະອຽດລະອໍ.
ເມື່ອແສງທຳອິດຂອງຮຸ່ງສາງສ່ອງໃສ່ສວນ, ທຸກເມັດໄດ້ຖືກເກັບກຳ, ຄັດແຍກ, ແລະສົ່ງຄືນໃສ່ຖົງທີ່ຖືກຕ້ອງຂອງມັນດ້ວຍຄວາມສົມບູນແບບຈົນເບິ່ງຄືກັບຜົນງານສິລະປະ. ກະສັດມົດແລະບັນດາຜູ້ຕິດຕາມຂອງລາວໄດ້ຈື່ຈຳຄຳສັນຍາຂອງພວກເຂົາ.
ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ເຈົ້າຍິງ, ເຖິງແມ່ນວ່າຈະປະທັບໃຈ, ກໍຍັງບໍ່ພ້ອມທີ່ຈະຍອມແພ້.
ນາງໄດ້ສະເໜີສິ່ງທ້າທາຍສຸດທ້າຍ, ທີ່ຍາກທີ່ສຸດໃນທຸກຢ່າງ:
«ຈົ່ງເດີນທາງໄປຈົນສຸດປາຍແຜ່ນດິນ», ນາງສັ່ງ, ດວງຕາຂອງນາງເຫຼື້ອມປະກາຍດ້ວຍຄວາມທ້າທາຍແລະຄວາມຫວັງ, «ແລ້ວນຳໝາກໄມ້ຈາກຕົ້ນໄມ້ແຫ່ງຊີວິດອັນໂດ່ງດັງມາໃຫ້ຂ້ອຍ — ຕົ້ນໄມ້ທີ່ງອກຢູ່ໃນສວນທີ່ຢູ່ເໜືອການເອື້ອມເຖິງຂອງມະນຸດ, ບ່ອນທີ່ໝາກໄມ້ນັ້ນໃຫ້ສະຕິປັນຍານິລັນດອນແລະຄວາມຮັກທີ່ໄຮ້ຂອບເຂດ.»
ຜູ້ຮັບໃຊ້ໄດ້ອອກເດີນທາງໃນການຄົ້ນຫາທີ່ພາລາວໄປຈົນເຖິງຂອບຂອງໂລກທີ່ຮູ້ຈັກ. ລາວເດີນທາງຜ່ານປ່າທີ່ມີມົນຕ໌ ບ່ອນທີ່ຕົ້ນໄມ້ຫຍິບຫຍໍ້ຄວາມລັບໂບຮານ, ຂ້າມທະເລຊາຍທີ່ພາບລວງຕາເຕັ້ນລຳ, ແລະຂ້າມພູເຂົາທີ່ຂູດຟ້າ.
ໃນຍາມທີ່ຄວາມຫວັງທຸກຢ່າງເບິ່ງຄືຈະສູນສິ້ນ, ຂະນະທີ່ລາວພັກຜ່ອນຄືນໜຶ່ງໃຕ້ຕົ້ນໄມ້ທີ່ກິ່ງກ້ານຂອງມັນແຕະດາວ, ໝາກໄມ້ທອງຄຳໜຶ່ງໝາກ, ສ່ອງແສງດ້ວຍແສງສະຫວ່າງຈາກພາຍໃນທີ່ສູ້ກັບດວງຈັນ, ໄດ້ຫຼົ່ນລົງມາຢ່າງອ່ອນໂຍນໃສ່ມືທີ່ລໍຖ້າຂອງລາວ.
ໃນຊ່ວງເວລານັ້ນ, ກາສາມໂຕທີ່ສງ່າງາມ, ຂົນນົກຂອງພວກມັນເຫຼື້ອມຄືກັບຫີນດຳທີ່ຂັດມັນ, ໄດ້ລົງຈອດຢູ່ເທິງບ່າຂອງລາວ.
«ພວກເຮົາໄດ້ບິນໄປຈົນສຸດປາຍແຜ່ນດິນ», ພວກມັນປະກາດຢ່າງໄຊຊະນະ, «ຜ່ານພາຍຸແລະຂ້າມມະຫາສະໝຸດ, ໄປຍັງສວນສັກສິດທີ່ຕົ້ນໄມ້ແຫ່ງຊີວິດງອກຢູ່. ໝາກໄມ້ນີ້ພວກເຮົານຳມາໃຫ້ທ່ານ, ຕາມທີ່ໄດ້ສັນຍາໄວ້, ດ້ວຍຄວາມຮູ້ບຸນຄຸນຕໍ່ຄວາມໃຈດີທີ່ທ່ານໄດ້ສະແດງໃຫ້ພວກເຮົາໃນຍາມທີ່ພວກເຮົາຕ້ອງການ.»
ດ້ວຍໝາກແອັບເປິ້ນທອງຄຳທີ່ຖືກອຸ້ມໄວ້ໃນມືຄືກັບດາວທີ່ຖືກຈັບໄດ້, ຊາຍໜຸ່ມໄດ້ກັບຄືນໄປຫານາງເຈົ້າຍິງ, ດ້ວຍຫົວໃຈທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຍິນດີ.
ນາງເຈົ້າຍິງ, ເມື່ອເຫັນສິ່ງທີ່ເປັນໄປບໍ່ໄດ້ກາຍເປັນໄປໄດ້, ກໍ່ບໍ່ສາມາດປະຕິເສດສິ່ງທີ່ຫົວໃຈຂອງນາງຮູ້ດີຢູ່ແລ້ວໄດ້ອີກຕໍ່ໄປ — ວ່າຊາຍໜຸ່ມຜູ້ນີ້ມີ «ຄວາມກ້າຫານ ແລະ ຄວາມມຸ່ງໝັ້ນ» ພ້ອມທັງຄວາມດີງາມຂອງຈິດໃຈທີ່ສ່ອງແສງສວ່າງກວ່າອັນລ້ຳຄ່າໃດໆ.
ທັງສອງໄດ້ແບ່ງປັນໝາກໄມ້ຈາກຕົ້ນໄມ້ແຫ່ງຊີວິດ, ແລະ ເມື່ອພວກເຂົາໄດ້ລິ້ມລົດໝາກໄມ້ທີ່ຫວານ ແລະ ມີເວດມົນຕ໌ນັ້ນ, ຫົວໃຈຂອງພວກເຂົາກໍ່ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມອົບອຸ່ນ ແລະ ຄວາມຮັກທີ່ເລິກເຊິ່ງຈົນເບິ່ງຄືວ່າມັນສ່ອງອອກມາຈາກຕົວຂອງພວກເຂົາເອງ.
ນັບຕັ້ງແຕ່ວັນທີ່ມີເສນ່ຫ໌ນັ້ນເປັນຕົ້ນໄປ, ພວກເຂົາໄດ້ດຳລົງຊີວິດຢ່າງກົມກຽວ, ອ້ອມລ້ອມດ້ວຍໝູ່ເພື່ອນທັງທີ່ເປັນມະນຸດ ແລະ ສັດ ທີ່ຈື່ຈຳ ແລະ ຊົມເຊີຍ «ຄວາມເມດຕາທີ່ບໍ່ມີຂອບເຂດ» ທີ່ລາວໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນ.
ແລະ ດັ່ງນັ້ນ, ໃນອານາຈັກທີ່ເວດມົນຕ໌ຍັງຄົງກະຊິບຢູ່ໃນອາກາດ ແລະ ການກະທຳດີບໍ່ເຄີຍຖືກລືມ, ພວກເຂົາໄດ້ດຳລົງຊີວິດຢ່າງມີຄວາມສຸກຕະຫຼອດໄປ, ເລື່ອງຮັກຂອງພວກເຂົາໄດ້ກາຍເປັນຕຳນານທີ່ເລົ່າຂານສືບຕໍ່ກັນມາຫຼາຍລຸ້ນຄົນ.
