Full Text: ටොම් පූස් පැටියාගේ කතාව
One story, four ways to read it
Every story comes in its original version plus several simplified reading levels, so it grows with your child.
The original text is the full story with rich vocabulary and descriptive language, ideal for reading aloud together and for kids who are ready for longer sentences.
The simplified levels retell the same story in shorter, simpler sentences matched to your child's stage. Ages 2-6 uses a few short sentences per scene, perfect for first time readers. Ages 4-8 adds simple dialogue and everyday vocabulary for kids beginning to follow along. Ages 6-10 keeps the language accessible while bringing back more of the story's detail, a natural bridge to the original.
Start at the level where your child is comfortable, and move up when they're ready. Hearing the same story told in richer language each time is one of the best ways to build vocabulary in any language.
Original Text: ටොම් පූස් පැටියාගේ කතාව
එකමත් එක කාලෙක, මිටන්ස්, ටොම් කිටන් සහ මොපට් නමින් පුංචි පූස් පැටව් තුන්දෙනෙක් හිටියා. ඔවුන්ට ලස්සන ලොම් කබා තිබුණු අතර, ඔවුන් දවස ගත කළේ ආලින්දයේ පෙරළෙමින් සහ පස්වල සෙල්ලම් කරමිනි.
දිනක්, ඔවුන්ගේ මව—ටැබිතා ට්විචිට් මහත්මිය—තේ පානය සඳහා මිතුරන් පැමිණෙන තෙක් බලා සිටියාය. ඇය අමුත්තන් පැමිණීමට පෙර පූස් පැටවුන්ව නාවා ඇඳුම් ඇන්දවීම සඳහා ඇතුළට ගෙන ආවාය.
මුලින්ම, ඇය ඔවුන්ගේ මුහුණු අතුල්ලා සේදුවාය (මේ සිටින්නේ මොපට්).
ඉන්පසු ඇය උන්ගේ ලොම් පීරුවාය (මේ ඉන්නේ මිටන්ස්).
ඉන්පසු ඇය ඔවුන්ගේ වලිග සහ රැවුල් පීරුවාය (මේ ටොම් කිටන් ය). ටොම් දිගටම පනාව සූරන්නට උත්සාහ කළේය.
ටැබිතා මහත්මිය මොපට් සහ මිටන්ස් හට පිරිසිදු කුඩා ගවුම් සහ ලේස් කරපටි ඇන්දෙව්වාය. ඉන්පසු ඇය ටොම් සඳහා පරණ ඇඳුම් කබඩයකින් තද, විසිතුරු ඇඳුම් කිහිපයක් එළියට ගත්තාය.
ටොම් කිටන් තරමක් මහත් වී, ලොකු වී සිටියේය; බොත්තම් කිහිපයක් වහාම ගැලවී ගියේය. ඔහුගේ මව සුසුමක් හෙළා ඒවා නැවත මැසුවාය.
පූස් පැටවුන් තිදෙනා සූදානම් වූ විට, ටැබිතා මහත්මිය වැරදීමකින්, ඇය උණු බටර් තැවරූ ටෝස්ට් සාදන අතරතුර ඔවුන්ව වත්තට යැව්වා.
“දැන් ඔයාලගේ ඇඳුම් පිරිසිදුව තියාගන්න, දරුවනේ! ඔයාලගේ පස්සේ කකුල් වලින් ඇවිදින්න. මඩ සහිත අළු වළෙන්, සැලී හෙනී-පෙනීගෙන්, ඌරු කොටුවෙන්, සහ අර පඩ්ල්-ඩක්ස්ලගෙන් ඈත්වෙලා ඉන්න!“
මොපට් සහ මිටන්ස් වත්තේ පාර දිගේ වැනි වැනී ගියහ. නොබෝ වේලාවකින් ඔවුන්ගේ ගවුම්වල පැටලී ඔවුන් මුණින් අතට වැටුණහ. ඔවුන් නැඟිටින විට, ඔවුන්ගේ ඇඟ පුරාම තණකොළ පැල්ලම් ගෑවී තිබුණි!
"අපි ගල් උඩට නැඟලා වත්තේ තාප්පය උඩින් වාඩි වෙමු," මොපට් යෝජනා කළාය.
ඔවුන්ට වඩාත් පහසුවෙන් එහා මෙහා යාමට හැකි වන පරිදි ඔවුන් තම ගවුම් පිටුපසට හරවා ගෙන උඩ පැන්නා; මොපට්ගේ සුදු ලේස් කර පාරට වැටුණා.
කලිසමක් ඇඳගෙන පසුපස කකුල් දෙකෙන් ඇවිදින්නට උත්සාහ කරන විට, ටොම් කිටන්ට කිසිසේත්ම පනින්නට නොහැකි විය. ඔහු මීවන පඳුරු පොඩි කරමින් සහ එහෙන් මෙහෙන් බොත්තම් හලමින්, ඉතා අමාරුවෙන් ටිකෙන් ටික ගල් මතින් ඉහළට නැග්ගේය.
ඔහු තාප්පය මුදුනට ළඟා වන විට, ඔහු හරිම අවුල් සහගත තත්ත්වයකයි සිටියේ. මොපට් සහ මිටන්ස් ඔහුගේ ඇඳුම් සකස් කිරීමට උත්සාහ කළ නමුත්, ඔහුගේ තොප්පිය බිමට වැටුණු අතර ඔහුගේ අන්තිම බොත්තම් ටිකත් ගැලවී ගියේය.
ඔවුන් පොරබදමින් සිටින අතරතුර, ඔවුන්ට පිට්-පැට්-පැඩ්ල්-පැට් යනුවෙන් ශබ්දයක් ඇසුණා! පඩ්ල්-ඩක්වරු තුන්දෙනා එක පෙළට පාර දිගේ ගමන් කරමින් ආවා, ඔවුන්ගේ රිද්මයානුකූල තාරා ගමනින් යමින්—පිට්-පැට්-පැඩ්ල්-පැට්! පිට්-පැට්-වොඩ්ල්-පැට්!
ඔවුන් නැවතී පේළියකට සිටගත්තා, පුදුම වූ විශාල ඇස්වලින් පූස් පැටවුන් දෙස උඩ බලාගෙන.
ඉන්පසු, තාරාවියන් දෙදෙනා වන රෙබෙකා සහ ජෙමිමා පඩල්-ඩක්, තොප්පිය සහ ලේස් කරපටිය අහුලාගෙන ඒවා පැළඳ ගත්හ.
මිටන්ස් කොතරම් හයියෙන් හිනා වුණාද කියනවා නම් ඇය තාප්පයෙන් බිමට වැටුණා. මොපට් සහ ටොම් ඇයට පසුව පහළට බැස්සා; පහළට එන අතරමගදී ගවුම් සහ ටොම්ගේ අනිත් ඇඳුම් සියල්ලම ගැලවී වැටුණා.
"මිස්ටර් ඩ්රේක් පඩ්ල්-ඩක්!" මොපට් කතා කළා. "ඇවිත් එයාට ඇඳුම් අන්දන්න අපිට උදව් කරන්න! ඇවිත් ටොම්ගේ බොත්තම් දාන්න!"
මිස්ටර් ඩ්රේක් පඩල්-ඩක් හෙමින්, පැත්තෙන් පැත්තට පැද්දෙමින් පැමිණ, ඒ විවිධ දේවල් අහුලා ගත්තේය.
නමුත් ඔහු ඒවා තමාටම ඇඳගත්තා! ඒවා ටොම් කිටන්ට ගැළපුණාටත් වඩා නරකට ඔහුට ගැළපුණා.
"මේක හරිම සුන්දර උදෑසනක්!" මිස්ටර් ඩ්රේක් පඩල්-ඩක් කිව්වා.
ඉන්පසු ඔහු, ජෙමිමා සහ රෙබෙකා පඩ්ල්-ඩක් එකම තාලයට පියවර තබමින් පාර දිගේ පිටත්ව ගියහ—පිට්-පැට්, පැඩ්ල්-පැට්! පිට්-පැට්, වොඩ්ල්-පැට්!
ඉන්පසු ටැබිතා ට්විචිට් වත්තට පහළට ආ අතර, ඇගේ පූස් පැටවුන් ඇඳුම් නොමැතිව තාප්පය උඩ සිටිනවා දුටුවාය.
ඇය ඔවුන්ව බිත්තියෙන් ඉවතට ඇද, ඉක්මන් කරවා, නැවත නිවසට රැගෙන ගියාය.
ඇය ඔවුන්ව උඩුමහලට යැව්වාය; ඒ වගේම මට කියන්න කණගාටුයි, ඇය ඇගේ මිතුරන්ට පැවසුවේ ඔවුන්ට සෙම්ප්රතිශ්යාව සෑදී ඇඳට වී සිටින බවයි, නමුත් එය ඇත්තක් නොවීය.
ඊට හාත්පසින්ම වෙනස්; ඔවුන් කොහෙත්ම ඇඳේ හිටියේ නැහැ.
ඒ වෙනුවට, ඉහළ මාලයෙන් ඉතා අමුතු ශබ්ද ඇසෙන්නට වූ අතර, එයින් තේ සාදයේ තිබූ නිස්කලංක බව නැති වී ගියේය.
ඒ වගේම ටොම් කිටන් ගැන ඔබට තවත් දේවල් කියන්න, දවසක මට මීට වඩා දිග පොතක් ලියන්න වේවි කියලා මම හිතනවා!
පඩල්-ඩක්ස්ලා ගැන කියනවා නම්—ඔවුන් පොකුණකට ගියා. ඒවා එකට රඳවා තබා ගන්නට බොත්තම් ඉතිරි වී නොතිබුණු නිසා ඇඳුම් කෙළින්ම ගැලවී වැටුණා.
ඒ වගේම එදා සිට මිස්ටර් ඩ්රේක් පඩ්ල්-ඩක්, ජෙමිමා සහ රෙබෙකා ඔවුන්ව සොයමින් සිටිනවා.
