Full Text: Carita Bajing Nutkin
One story, four ways to read it
Every story comes in its original version plus several simplified reading levels, so it grows with your child.
The original text is the full story with rich vocabulary and descriptive language, ideal for reading aloud together and for kids who are ready for longer sentences.
The simplified levels retell the same story in shorter, simpler sentences matched to your child's stage. Ages 2-6 uses a few short sentences per scene, perfect for first time readers. Ages 4-8 adds simple dialogue and everyday vocabulary for kids beginning to follow along. Ages 6-10 keeps the language accessible while bringing back more of the story's detail, a natural bridge to the original.
Start at the level where your child is comfortable, and move up when they're ready. Hearing the same story told in richer language each time is one of the best ways to build vocabulary in any language.
Original Text: Carita Bajing Nutkin
Ieu téh Dongéng ngeunaan buntut—buntut anu kagungan ku hiji bajing beureum leutik, sarta ngaranna Nutkin.
Anjeunna boga lanceuk/adina anu disebut Twinkleberry, sarta loba pisan misan: maranéhna cicing di hiji leuweung di sisi hiji situ.
Di tengah-tengah danau aya hiji pulo anu katutupan ku tatangkalan jeung rungkun kacang; sarta di antara tatangkalan éta nangtung hiji tangkal oak bolong anu jadi imah pikeun hiji bueuk ngaranna Old Brown.
Dina hiji mangsa gugur nalika kacang-kacangan geus asak, jeung daun-daun dina rungkun hazel warna emas jeung héjo—Nutkin jeung Twinkleberry jeung sakabéh bajing leutik séjénna kaluar ti leuweung, tuluy turun ka sisi situ.
Maranéhna nyieun rakit leutik tina dahan-dahan alit, tuluy maranéhna ngawelah ngajauhan ngaliwatan cai ka Owl Island pikeun ngumpulkeun kacang.
Unggal bajing boga karung leutik jeung dayung gedé, sarta ngabentangkeun buntutna pikeun jadi layar.
Maranehna ogé mawa pangbakti tilu beurit gendut minangka kado pikeun Old Brown, tuluy nempatkeunana di hareupeun pantona.
Tuluy Twinkleberry jeung bajing-bajing leutik séjénna masing-masing ngabungkuk handap sarta nyarios kalayan sopan—
"Old Mr. Brown, naha kami meunang idin ti anjeun pikeun ngumpulkeun kacang di pulo anjeun?"
Tapi Nutkin kacida teu sopanna. Manéhna naék-turun kawas céri beureum leutik, bari nyanyi—
"Tebak ku anjeun, tebak ku anjeun, rot-tot-tote!
Lalaki leutik pisan, dina jas beureum beureum!
Tongkat dina leungeunna, jeung batu dina tikorona;
Lamun anjeun bisa ngajawab tatarucingan ieu, kuring bakal méré anjeun hiji groat."
Tatarucingan éta geus kolot pisan, sakolot bukit-bukit. Mr. Brown henteu merhatikeun Nutkin pisan.
Anjeunna meremkeun panonna sarta sare.
Bajing-bajing ngeusian karung leutik maranéhna ku kacang, tuluy balayar mulang ka imah dina soré.
Tapi isukna, maranéhna kabéh balik deui ka Owl Island; sarta Twinkleberry jeung nu séjénna mawa hiji beurit tanah anu saé tur gendut, tuluy neundeun éta dina batu di hareupeun lawang panto imah Old Brown, sarta ngomong—
"Tuan Brown, naha kami tiasa kénging idin ti anjeun pikeun ngumpulkeun sababaraha kacang deui?"
Tapi Nutkin, anu teu boga rasa hormat, mimiti jogéd naék-turun, ngagelitik Mr. Brown sepuh ku daun jelatang bari nyanyi—
"Mr. Brown sepuh! Tatarucingan-me-ree!
Hitty Pitty di jero témbok,
Hitty Pitty di luar témbok;
Lamun anjeun nyabak Hitty Pitty,
Hitty Pitty bakal ngegel anjeun!"
Mr. Brown hudang ngadadak tuluy mawa mol éta ka jero imahna.
Anjeunna nutup panto pas di hareupeun beungeut Nutkin. Teu lila, salambar haseup biru ipis tina seuneu kai naék ti pucuk tangkal, sarta Nutkin ngintip tina liang konci tuluy nyanyi—
"Imah pinuh, liang pinuh!
Tapi anjeun moal bisa ngumpulkeun samangkok pinuh!"
Bajing-bajing néangan kacang ka sakuliah pulo sarta ngeusian karung-karung leutikna.
Tapi Nutkin ngumpulkeun oak-apples—konéng jeung beureum ngagedur—tuluy diuk dina tunggul tangkal beech bari ulin kaléci jeung nengetan panto Mr. Brown anu sepuh.
Dina poé katilu bajing-bajing hudang kacida isukna tuluy indit ngala lauk; maranéhna meunang tujuh lauk minnow anu gendut minangka kado keur Old Brown.
Maranéhna ngadayung meuntas situ jeung darat di handapeun tangkal chestnut anu bengkung di Owl Island.
Twinkleberry jeung genep bajing leutik séjénna masing-masing mawa hiji lauk minnow gendut; tapi Nutkin, anu teu boga tata krama alus, teu mawa hadiah pisan. Manéhna lumpat di hareup, bari nyanyi—
"Lalaki di alam liar ngomong ka kuring,
'Sabaraha loba stroberi anu tumuwuh di laut?'
Kuring ngajawab anjeunna sabisa-bisa—
'Saloba lauk herring beureum anu tumuwuh di leuweung.'"
Tapi Mr. Brown anu sepuh teu kataji ku tatarucingan—sanajan jawabanana geus dibikeun.
Dina poé kaopat, para bajing mawa hadiah genep bangbung gendut, anu keur Old Brown sarua ngeunahna jeung plum dina plum pudding. Unggal bangbung dibungkus taliti dina daun dock sarta dipageuhkeun ku panitik jarum pinus.
Tapi Nutkin nyanyi sarua teu sopanna saperti biasana—
"Old Mr. Brown! Riddle-me-ree!
Tipung ti England, buah ti Spain,
Papanggih babarengan dina guyuran hujan;
Diasupkeun kana kantong anu ditalian ku tali,
Lamun anjeun bisa ngajawab tatarucingan ieu, kuring bakal méré anjeun cingcin!"
Éta kalakuan Nutkin téh konyol, sabab manéhna henteu boga cingcin pikeun dibikeun ka Old Brown.
Bajing-bajing séjén milarian ka ditu ka dieu dina rungkun-rungkun kacang; tapi Nutkin ngumpulkeun bantal jarum robin tina rungkun briar, tuluy nancebkeun pin-pin tina daun pinus nepi ka pinuh.
Dina poé kalima, bajing-bajing mawa hadiah madu liar; éta kacida amis jeung lengketna nepi ka maranéhna ngaletak ramo-ramona nalika nempatkeun éta dina batu. Maranéhna nyokot éta tina sarang bangbara di puncak pisan pasir.
Tapi Nutkin luncat-luncat ka luhur jeung ka handap, bari nyanyi—
"Hum-a-bum! buzz! buzz! Hum-a-bum buzz!
Nalika kuring ngaliwat Tipple-tine
Kuring papanggih jeung sakumpulan babi anu éndah;
Sabagian beuheungna konéng, sabagian tonggongna konéng!
Maranéhna téh babi anu pangéndahna
Anu kungsi ngaliwat Tipple-tine."
Old Mr. Brown ngabalieurkeun panonna ka luhur ku rasa jijik kana kalakuan kurang ajar Nutkin.
Tapi anjeunna ngahakan madu éta nepi ka béak!
Bajing-bajing ngeusian karung-karung leutik maranéhna ku kacang.
Tapi Nutkin diuk dina batu datar gedé sarta maén ninepins ku hiji crab apple jeung runjung fir héjo.
Dina poé kagenep, nyaéta poé Saptu, bajing-bajing datang deui pikeun panungtungan kalina; maranéhna mawa endog anu kakara diendogkeun dina karanjang leutik tina anyaman rush minangka kado pamitan panungtungan pikeun Old Brown.
Tapi Nutkin lumpat di hareup bari seuri jeung ngagorowok—
"Humpty Dumpty ngagolér di susukan,
Kalayan panutup ranjang bodas ngurilingan beuheungna,
Opat puluh dokter jeung opat puluh tukang,
Teu bisa ngalereskeun Humpty Dumpty jadi bener deui!"
Ayeuna Mr. Brown anu sepuh mimiti kataji ku endog; anjeunna muka hiji panonna tuluy nutup deui. Tapi anjeunna tetep henteu nyarita.
Nutkin beuki lila beuki kurang ajar—
"Old Mr. Brown! Old Mr. Brown!
Hickamore, Hackamore, dina panto dapur Raja;
Sakabéh kuda Raja, jeung sakabéh jalma Raja,
Teu bisa ngusir Hickamore, Hackamore,
Tina panto dapur Raja."
Nutkin nari naék-turun kawas cahaya panonpoé; tapi Old Brown tetep teu nyarios nanaon pisan.
Nutkin mimiti deui—
"Arthur O'Bower geus megatkeun pangiketna,
Anjeunna datang ngaguruh ka daratan!
The King of Scots kalayan sakabéh kakuatanana,
Teu bisa ngahalangan Arthur of the Bower!"
Nutkin nyieun sora ngahiung supaya kadéngé siga angin, sarta anjeunna lumpat tuluy luncat pas kana sirah Old Brown!...
Tuluy ujug-ujug aya sora kapakpak jeung garebeg, sarta hiji sora tarik "Cit!"
Bajing-bajing séjénna buru-buru lumpat ngajauhan kana rungkun.
Nalika maranéhna balik deui kalayan ati-ati pisan, ngintip ti sisi tangkal—aya Old Brown keur diuk dina bangbarung panto imahna, cicing pisan, panonna peureum, siga euweuh kajadian nanaon.
Tapi Nutkin aya dina saku rompi-na!
Ieu siga tungtung carita; tapi saenyana henteu.
Old Brown mawa Nutkin ka jero imahna sarta nyekel manéhna ku buntutna, rék ngulitan manéhna; tapi Nutkin narik sakitu tarikna nepi ka buntutna pegat jadi dua, tuluy manéhna ngabelesat naék tangga jeung kabur kaluar tina jandéla loténg.
Jeung nepi ka poé ieu, lamun anjeun papanggih jeung Nutkin di luhur tangkal sarta nanyakeun tatarucingan ka manéhna, manéhna bakal ngalungkeun ranting ka anjeun, sarta ngentak-ngentakkeun sukuna jeung nyarékan, sarta ngagorowok—
"Cuck-cuck-cuck-cur-r-r-cuck-k-k!"
