Full Text: Serigala dan Tujuh Anak Angsa
One story, four ways to read it
Every story comes in its original version plus several simplified reading levels, so it grows with your child.
The original text is the full story with rich vocabulary and descriptive language, ideal for reading aloud together and for kids who are ready for longer sentences.
The simplified levels retell the same story in shorter, simpler sentences matched to your child's stage. Ages 2-6 uses a few short sentences per scene, perfect for first time readers. Ages 4-8 adds simple dialogue and everyday vocabulary for kids beginning to follow along. Ages 6-10 keeps the language accessible while bringing back more of the story's detail, a natural bridge to the original.
Start at the level where your child is comfortable, and move up when they're ready. Hearing the same story told in richer language each time is one of the best ways to build vocabulary in any language.
Original Text: Serigala dan Tujuh Anak Angsa
Pada suatu ketika dahulu, seekor ibu angsa tinggal di sebuah kotej yang selesa bersama tujuh ekor anak angsanya. Dia menyayangi mereka lebih daripada semua bintang di langit. Pada suatu pagi, dia perlu pergi ke pasar kampung. Dia mengumpulkan anak-anaknya dan memberi amaran:
"Anak-anakku sayang, ibu mesti pergi. Pastikan pintu dikunci rapat. Serigala besar sedang berkeliaran di hutan hari ini. Dia adalah pakar penyamaran, tetapi kamu sentiasa boleh mengecamnya melalui suaranya yang garau dan kasar serta tapak kakinya yang berat dan gelap. Jangan biarkan dia menipu kamu!"
Anak-anak angsa itu menciap,
"Jangan bimbang, Ibu! Kami akan selamat dan sejahtera."
Serigala itu telah memerhati dari sebalik pokok araz. Sebaik sahaja bulu ekor ibu itu hilang daripada pandangan, dia berlari anak ke pintu. Tok! Tok!
"Buka pintu, anak-anakku yang manis!" panggilnya dengan suara asalnya yang serak. "Ini ibu kamu, dan ibu telah membawa pulang beg besar berisi makanan ringan!"
Anak-anak angsa itu melekapkan telinga mereka pada pintu.
"Tidak sama sekali!" jerit yang sulung. "Ibu kami mempunyai suara seperti loceng perak. Suara kamu kasar seperti kertas pasir. Pergi dari sini, Mr. Wolf!"
Serigala itu tidak berputus asa. Dia berlari ke kedai dan menelan sebalang madu yang melegakan untuk menjadikan suaranya selembut sutera. Dia menyelinap kembali dan berbisik melalui lubang kunci,
"Anak-anakku yang tersayang, biarkan ibu masuk. Ini Ibu, dan ibu ada snek yang paling lazat untuk kamu."
Anak angsa yang paling bongsu mencapai pemegang pintu, tetapi yang paling pintar menunjuk ke bahagian bawah pintu. Di sana, mengintai melalui celah itu, terdapat dua tapak kaki hitam yang besar dan berbulu.
"Percubaan yang bagus!" jerit mereka. "Ibu kami mempunyai kaki oren yang lembut. Kamu ialah serigala itu!"
Menggeram dengan kekecewaan, serigala itu meluru ke sebuah kedai roti berhampiran.
"Pembuat roti! Taburkan tapak kakiku dengan tepung kamu yang paling putih, atau aku akan makan semua pai kamu!"
Pembuat roti yang ketakutan itu akur. Kini, dengan suara yang manis dan tapak kaki seputih salji, serigala itu mengetuk untuk kali ketiga.
"Buka pintu, si kecil semua. Ibu kamu akhirnya pulang dengan kejutan untuk semua."
Anak-anak angsa itu melihat tapak kaki putih dan mendengar suara yang lembut itu. Yakin bahawa ia selamat, mereka memutarkan selak pintu dan membuka pintu itu seluas-luasnya.
Sebaik sahaja serigala itu melompat masuk, anak-anak angsa bertempiaran lari seperti guli! Seekor menyelam di bawah sofa, seekor lagi di bawah katil. Yang ketiga bersembunyi di dalam pantri, dan yang keempat di sebalik langsir tebal. Yang kelima menyelit ke dalam almari, yang keenam di bawah bakul dobi, dan yang ketujuh—yang paling kecil sekali—melompat ke dalam jam datuk yang tinggi.
Serigala itu, yang sangat tamak dan sangat pantas, menangkap enam daripadanya dan, dengan satu tegukan besar, menyimpan mereka untuk kemudian. Dia mencari yang ketujuh di merata-rata tempat, tetapi jam yang berdetik itu merahsiakan degupan jantung si kecil itu.
Berasa sangat kenyang dan sangat mengantuk, serigala itu terkedek-kedek keluar ke padang rumput yang cerah, berbaring di bawah pokok oak, dan tertidur nyenyak sambil berdengkur. Tidak lama selepas itu, Mother Goose pulang. Hatinya luluh. Pintu terbuka sedikit, kusyen-kusyen bertaburan, dan rumah itu sunyi sepi.
"Anak-anakku!" dia menangis, matanya dipenuhi air mata. "Di manakah kamu?"
"Ibu! Ibu! Saya di sini!" satu suara kecil mencicit.
Dia membuka jam datuk itu, dan anak angsanya yang paling bongsu tergolek keluar, menggigil semasa dia menceritakan kisah helah tapak kaki putih serigala yang licik itu. Mother Goose menyapu matanya dan berdiri tegak.
"Dia belum menang lagi," katanya dengan tegas. "Ambil kit jahitan ibu dan gunting kraf yang besar. Ibu ada rancangan."
Mereka mengikuti dengkuran kuat serigala itu keluar ke rumput yang panjang.
Semasa serigala itu tidur, Mother Goose menyedari sesuatu bergerak di dalam perutnya—ia adalah enam anak angsa itu, masih menggeliat! Dengan ketepatan seorang pakar bedah, dia menggunakan guntingnya untuk membuat satu guntingan pantas. Satu demi satu, anak-anak angsa itu melompat keluar, pening tetapi tidak cedera langsung. Serigala itu terlalu tamak sehingga dia tidak mengunyah pun! Mereka dengan pantas mengisi ruang itu dengan batu sungai yang berat dan Mother Goose menjahitnya semula dengan begitu kemas sehingga dia tidak berasa apa-apa.
Apabila serigala itu akhirnya bangun, dia berasa sangat berat.
"Oh, perutku berasa seperti aku telah menelan segunung batu!" dia mengerang, masih sedikit mamai daripada tidur siangnya.
Dia terhincut-hincut menuju ke sungai untuk minum air, menyangka dia baru sahaja mengalami mimpi yang sangat pelik dan sangat jelas tentang sebuah keluarga angsa dan renangan yang panjang di sungai yang tenang.
Serigala itu memutuskan pada masa itu juga bahawa padang rumput itu terlalu mengelirukan baginya. Dia merayau-rayau ke arah pergunungan yang jauh, mencari tempat yang lebih sunyi untuk tinggal.
Tujuh anak angsa dan ibu mereka melihat dia pergi dari tingkap mereka, selamat dan sejahtera.
Mereka telah mempelajari satu pengajaran yang sangat penting tentang meneliti butiran dengan teliti—dan mereka hidup bahagia selama-lamanya, sentiasa ingat untuk memeriksa dua kali siapa yang berada di pintu.
