Full Text: L-Elfi u l-Iskarpan
One story, four ways to read it
Every story comes in its original version plus several simplified reading levels, so it grows with your child.
The original text is the full story with rich vocabulary and descriptive language, ideal for reading aloud together and for kids who are ready for longer sentences.
The simplified levels retell the same story in shorter, simpler sentences matched to your child's stage. Ages 2-6 uses a few short sentences per scene, perfect for first time readers. Ages 4-8 adds simple dialogue and everyday vocabulary for kids beginning to follow along. Ages 6-10 keeps the language accessible while bringing back more of the story's detail, a natural bridge to the original.
Start at the level where your child is comfortable, and move up when they're ready. Hearing the same story told in richer language each time is one of the best ways to build vocabulary in any language.
Original Text: L-Elfi u l-Iskarpan
Darba waħda, kien jgħix skarpellin. Kien onest u bieżel, iżda kien fqir ħafna. Iż-żminijiet kienu ħżiena u sar dejjem aktar fqir.
Fl-aħħar, kellu biss biżżejjed ġilda biex jagħmel par żraben wieħed, għalhekk lejl minnhom, qata« l-ġilda.
«Issa,» qal hu, «jien lest għalkollox biex nibda x-xogħol filgħodu. Se nqum kmieni u nagħmel dawn iż-żraben.»
Imbagħad qal it-talb tiegħu, mar jorqod u raqad fil-paċi.
Filgħodu, qam kmieni biex jibda x-xogħol tiegħu. Kemm kien sorpriż meta sab iż-żraben lesti fuq il-mejda! Ħares lejhom bir-reqqa, iżda ma kienx hemm ponta waħda ħażina fix-xogħol. Min kien għamel dan? Lanqas biss seta» jobsor.
Ftit wara, daħal raġel biex jixtri xi żraben. Il-par kien magħmul daqshekk tajjeb li xtrah għal prezz tajjeb. B«dawn il-flus, l-iskarpan xtara l-ġilda biex jagħmel żewġ pari żraben.
Dak il-lejl, qatagħhom. Iżda ma kellux għalfejn jagħmilhom l-għada. Ix-xogħol kien sar għalih matul il-lejl.
Huwa biegħ dawn iż-żewġ pari żraben u xtara ġilda għal erba» pari. Dawn fassalhom dak il-lejl u sabhom lesti l-għada filgħodu.
U hekk baqa« jiġri. Ix-xogħol li kien jibda f»ġurnata, kien isibu lest l-għada. Huwa kellu biss jixtri l-ġilda u jfassal iż-żraben.
Lejl wieħed tax-xitwa, l-iskarpan fassal diversi pari żraben. Imbagħad, minflok mar jorqod, qal lil martu:
«Għażiża tiegħi, nixtieq niskopri min qed jgħinna kull lejl. X«taħseb jekk nibqgħu mqajmin u ngħassu.
Martu qablet. Għalhekk ħallew ix-xemgħa tixgħel. Huma nħbew f»rokna tal-kamra. Hekk kif l-arloġġ daqq it-tnax, daħlu fil-kamra żewġ elfi ċkejknin. Huma poġġew bilqiegħda fuq il-mejda tal-iskarpan u bdew jaħdmu. Huma ħietu daqshekk tajjeb u daqshekk malajr li ż-żraben tlestew f«qasir żmien. Imbagħad qabżu l-isfel u telqu »l hemm.
L-għada filgħodu l-mara qalet,
«Qalbi, dawn l-irġiel ċkejknin għenuna daqshekk u nixtieq nagħmel xi ħaġa għalihom. Żgur li qed iħossu l-bard, jiġru «l hemm u »l hawn bi qomos irqaq ħafna. Jien se nagħmlilhom xi ħwejjeġ u naħdilhom xi kalzetti. Jekk jogħġbok agħmel par żraben għal kull elf.»
«Hekk nagħmel u bil-qalb ukoll,» qal żewġha.
Għalhekk bdew jaħdmu u għamlu l-ħwejjeġ u ż-żraben. Dak il-lejl, ma poġġew l-ebda xogħol fuq il-mejda. Minflok, poġġew ir-rigali hemmhekk. Imbagħad inħbew biex jaraw x«kienu se jagħmlu l-irġiel ċkejknin.
F»nofsillejl, daħlu l-elfi. Qabżu fuq il-mejda, jistennew li jsibu l-ġilda maqtugħa għalihom biex jagħmluha żraben. Ma kien hemm xejn ħlief il-ħwejjeġ ċkejknin u sbieħ. L-elfi ħarsu lejhom mistagħġba. Huma messew id-drapp artab u daħħlu idejhom fil-bwiet ċkejknin.
Fl-aħħar, huma libsu, u qabżu u żifnu bil-ferħ. Għaddew minn fuq l-ippurgari u s-siġġijiet, ikantaw:
«Min se jistagħġeb bil-ferħ tagħna?
Aħna rġiel ċkejknin u ferħanin,
Ilbsin tajjeb issa, kif tistgħu taraw.»
Fl-aħħar, ħarġu jiżfnu mill-kamra u qatt ma reġgħu lura. Madankollu, l-iskarpan li kien qalbu tajba ma« dawk li kienu għenuh qatt ma reġa» kien fqir. Sakemm għex, hu u martu għexu tajjeb milli jagħmlu ż-żraben.
