Full Text: Џуџињата и чевларот
One story, four ways to read it
Every story comes in its original version plus several simplified reading levels, so it grows with your child.
The original text is the full story with rich vocabulary and descriptive language, ideal for reading aloud together and for kids who are ready for longer sentences.
The simplified levels retell the same story in shorter, simpler sentences matched to your child's stage. Ages 2-6 uses a few short sentences per scene, perfect for first time readers. Ages 4-8 adds simple dialogue and everyday vocabulary for kids beginning to follow along. Ages 6-10 keeps the language accessible while bringing back more of the story's detail, a natural bridge to the original.
Start at the level where your child is comfortable, and move up when they're ready. Hearing the same story told in richer language each time is one of the best ways to build vocabulary in any language.
Original Text: Џуџињата и чевларот
Еднаш одамна, живееше еден чевлар. Тој беше чесен и трудољубив, но беше многу сиромашен. Времената беа лоши и тој стануваше сè посиромашен и посиромашен.
На крајот, имаше доволно кожа само за да направи еден пар чевли, па една ноќ, ја исече кожата.
«Сега,» рече тој, «сум подготвен да почнам со работа наутро. Ќе станам рано и ќе ги направам овие чевли.»
Потоа ги кажа своите молитви, легна во кревет и спиеше во мир.
Наутро, стана рано за да ја започне својата работа. Колку беше изненаден кога ги најде чевлите завршени на масата! Ги погледна внимателно, но немаше ниту еден лош бод во работата. Кој го направил тоа? Не можеше ни да претпостави.
Набргу, дојде еден човек да купи чевли. Парот беше толку добро направен што го купи за добра цена. Со овие пари, чевларот купи кожа за да направи два пара чевли.
Таа ноќ, ги исече. Но не мораше да ги направи следниот ден. Работата беше завршена за него во ноќта.
Ги продаде овие два пара чевли и купи кожа за четири пара. Тие ги исече таа ноќ и ги најде завршени следното утро.
Така продолжи. Работата која ја започнуваше еден ден, ја наоѓаше завршена следниот. Требаше само да купи кожа и да ги исече чевлите.
Една зимска ноќ, чевларот исече неколку пара чевли. Потоа, наместо да оди во кревет, и рече на својата жена:
«Мила моја, би сакал да дознаам кој ни помага секоја ноќ. Да седнеме и да гледаме.»
Неговата жена се согласи. Така оставија свеќата да гори. Се скрија во аголот на собата. Кога часовникот отчука дванаесет, во собата влегоа два мали елфи. Седнаа на масата на чевларот и почнаа да работат. Шиеја толку добро и толку брзо што чевлите беа наскоро завршени. Потоа скокнаа надолу и си заминаа.
Следното утро жената рече,
«Мили, овие мали луѓе ни помогнаа толку многу и би сакала да направам нешто за нив. Мора да им е студено, трчајќи наоколу со многу тенки кошули. Ќе им направам облека и ќе им плетам чорапи. Те молам направи секој елф по еден пар чевли.»
«Тоа ќе го направам и со задоволство,» рече нејзиниот сопруг.
Така почнаа да работат и направија облека и чевли. Таа ноќ, не ставија никаква работа на масата. Наместо тоа, ги оставија подароците таму. Потоа се скрија за да видат што ќе направат малите луѓе.
На полноќ, елфите влегоа. Скокнаа на масата, очекувајќи да најдат кожа исечена за нив за да направат чевли. Немаше ништо освен убавата мала облека. Елфите ги погледнаа со чудење. Ја почувствуваа меката ткаенина и ги ставија рацете во малите џебови.
На крајот, се облекоа и скокаа и танцуваа од радост. Преку столчиња и столици одеа, пеејќи:
«Кој ќе се чуди на нашата радост?
Среќни мали луѓе сме ние,
Добро облечени сега, како што можете да видите.»
На крајот, изтанцуваа од собата и никогаш не се вратија. Сепак, чевларот кој беше добар кон оние кои му помогнаа никогаш повеќе не беше сиромашен. Додека живееше, тој и неговата жена живееја добро од правење чевли.
