Full Text: Ельфи та швець
One story, four ways to read it
Every story comes in its original version plus several simplified reading levels, so it grows with your child.
The original text is the full story with rich vocabulary and descriptive language, ideal for reading aloud together and for kids who are ready for longer sentences.
The simplified levels retell the same story in shorter, simpler sentences matched to your child's stage. Ages 2-6 uses a few short sentences per scene, perfect for first time readers. Ages 4-8 adds simple dialogue and everyday vocabulary for kids beginning to follow along. Ages 6-10 keeps the language accessible while bringing back more of the story's detail, a natural bridge to the original.
Start at the level where your child is comfortable, and move up when they're ready. Hearing the same story told in richer language each time is one of the best ways to build vocabulary in any language.
Original Text: Ельфи та швець
Жив-був колись швець. Він був чесним і працьовитим, але дуже бідним. Часи були важкі, і він ставав все біднішим і біднішим.
Нарешті, у нього залишилося шкіри лише на одну пару взуття, тому однієї ночі він вирізав шкіру.
«Тепер,» сказав він, «я готовий почати роботу вранці. Я встану рано і зроблю ці черевики.»
Потім він помолився, ліг спати і спав спокійно.
Вранці він встав рано, щоб почати свою роботу. Як же він здивувався, коли знайшов черевики, що лежали готові на столі! Він уважно їх оглянув, але не було жодного поганого шва в роботі. Хто це зробив? Він навіть не міг здогадатися.
Незабаром прийшов чоловік купити взуття. Пара була так добре зроблена, що він купив її за хорошу ціну. На ці гроші швець купив шкіру, щоб зробити дві пари взуття.
Тієї ночі він їх вирізав. Але йому не довелося робити їх наступного дня. Робота була зроблена за нього вночі.
Він продав ці дві пари взуття і купив шкіру для чотирьох пар. Ці він вирізав тієї ночі і знайшов готовими наступного ранку.
Так це продовжувалося. Роботу, яку він починав одного дня, він знаходив завершеною наступного. Йому залишалося лише купувати шкіру і вирізати взуття.
Однієї зимової ночі швець вирізав кілька пар взуття. Потім, замість того, щоб лягти спати, він сказав своїй дружині:
«Моя дорога, я хотів би дізнатися, хто допомагає нам щоночі. Припустимо, ми не будемо спати і подивимося.»
Його дружина погодилася. Тож вони залишили свічку горіти. Вони сховалися в кутку кімнати. Коли годинник пробив дванадцять, у кімнату увійшли два маленькі ельфи. Вони сіли на стіл шевця і почали працювати. Вони шили так добре і так швидко, що черевики були скоро готові. Потім вони зістрибнули і пішли.
Наступного ранку дружина сказала,
«Коханий, ці маленькі чоловічки так багато нам допомогли, і я хотіла б зробити для них щось. Вони, мабуть, мерзнуть, бігаючи в дуже тонких сорочках. Я зроблю їм одяг і зв'яжу їм панчохи. Будь ласка, зроби кожному ельфу пару черевиків.»
«Звичайно, і з радістю,» сказав її чоловік.
Тож вони взялися до роботи і зробили одяг і черевики. Тієї ночі вони не поклали жодної роботи на стіл. Замість цього вони поклали там подарунки. Потім вони сховалися, щоб подивитися, що зроблять маленькі чоловічки.
Опівночі ельфи увійшли. Вони підскочили на стіл, очікуючи знайти вирізану шкіру, щоб зробити з неї черевики. Там не було нічого, крім красивого маленького одягу. Ельфи подивилися на них з подивом. Вони відчули м'яку тканину і засунули руки в маленькі кишені.
Нарешті, вони одяглися і стрибали та танцювали від радості. Через табурети і стільці вони йшли, співаючи:
«Хто здивується нашій радості?
Щасливі маленькі чоловічки ми,
Добре одягнені тепер, як ви можете бачити.»
Нарешті, вони вийшли з кімнати і більше ніколи не повернулися. Однак швець, який був добрим до тих, хто йому допомагав, більше ніколи не був бідним. Скільки він жив, він і його дружина жили добре, роблячи взуття.
